biệt thị

Học thuật
Thân thiện
biệt thị

Trong văn hóa truyền thống, chúng ta cần biệt thị người cao tuổi.

Définition

Verbe : - Avoir des égards particuliers pour, traiter avec une considération spéciale : Le mot "biệt thị" exprime l'action de porter un regard distinct et respectueux envers quelqu'un, de le traiter avec une déférence ou une attention particulière, souvent en raison de son statut, de son âge ou de ses qualités.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Chúng ta nên biệt thị người già cả. (Nous devrions avoir des égards particuliers pour les personnes âgées.)
    • Ông ấy luôn biệt thị những nhân tài. (Il a toujours traité les talents avec une considération spéciale.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est d'un registre littéraire ou soutenu et est relativement rare dans l'usage contemporain. Il implique une distinction positive et volontaire dans le traitement.
    • Trong văn hóa truyền thống, việc biệt thị thầy giáođiều quan trọng. (Dans la culture traditionnelle, traiter les enseignants avec une déférence particulière est important.)
Variantes et mots apparentés
  • Biệt (préfixe/adjectif) : Séparé, distinct, particulier. Ce préfixe contribue au sens de "traitement distinct" dans "biệt thị".
  • Ưu thị (verbe) : Traiter avec faveur, privilégier. Synonyme proche, mais avec une nuance de favoritisme plus marquée.
Synonymes
  • Kính trọng : Respecter, vénérer.
  • Trọng vọng : Estimer hautement, honorer.
  • Ưu đãi : Accorder un traitement préférentiel, favoriser.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est directement formée avec le verbe "biệt thị" en raison de sa rareté.
biệt thị

Trong văn hóa truyền thống, chúng ta cần biệt thị người cao tuổi.

  1. (rare) avoir des égards pour
    • Biệt thị người già cả
      avoir des égards pour les personnes âgées

Từ gần giống